History and etymology of Oliveri

We observe at first that the small town of  “Oliveri”, in the Province of Messina, is particularly valuable in terms of nature conservation, for which it offers to tourists who love nature  various environments characterized by the Marinello lagoons,  a  natural habitat  rich in  flora and fauna. On these natural features of exceptional interest will return further; as for now we  begin from the historical background of the small town of Oliveri.

On its etymology as things are today  circulate two assumtions: the first refers to the ancient legend passed down by Godfrey of Viterbo, born about 1120 (died 1196), who wrote that the paladin Olivier, an illustrious Knight of Charlemagne, and Roland staid in Sicily   giving their name  to two mountains, or “Capo d'Orlando” and “Mount ‘Oliveri’”: “Mons ibi stat magnus, qui dicitur esse Rolandus, alter Oliverius” [Here there is one great mountain,  that formerly was  called Roland, and other  Olivier "]. The second assumption, less legendary and more based on the natural features of "Oliveri", suggests  an etymology  tied to the presence of olive groves. We say that the second assumption better satisfies our intellect, as it gratified a long time ago  the great Italian philologist Pio Rajna (1847-1930). Rajna began from G. Pitrè (1841-1916), who wrote that " At the end of the twelfth century, Godfrey of Viterbo very roughly sang in his 'Pantheon' Charlemagne stopped in Sicily. There were with him, among other brave captains, Olivier and Roland and  two mountains  took their name from them. These mountains are known today [in Sicilian dialect] such as "Munti Oliveri" and "Capu d'Orlannu" (See Giuseppe Pitrè, “Biblioteca delle tradizioni popolari siciliane”, Pedone-Lauriel, 1889, p. 241).

Pio  Rajna annotated like this: "With regard to 'Mons Oliverius', it is wrong what is written by  Pitrè; in other words,   that  a 'Munti Oliveri' is placed at the mouth of the river which is called" Oliveri "as well. But if there is not really a mountain, there is a village with this name, behind which  is placed a castle on a top of a hill; the town and castle are mentioned by Al Idrisi [1099-1066] (...)  I  believe that our "Olivier" had anything to do with the paladin and the name simply indicated that the land had olive trees growing on it; or, in the local dialect, called "Olivere" .

Presumably, were the sailors, who, sailing along this coast, gave to the name the interpretation of which Godfrey tells us the echo " (See Pio Rajna, in “Miscellanea”, 1899, pp. 53-54). The discussion about the paladins entry  in Sicily  is not a purely literary problem; on the contrary,  it allows us to explain the meaning of the toponym  "Oliveri". As L. Meyer explained very well, Godfrey of Viterbo  read in the chronicles of the life of the Emperor Charlemagne (742-814) that " he went to Jerusalem, passing through Constantinople.

But Godfrey completed the journey of Charlemagne adding what his source did not say, that is he went to Sicily, Calabria and Puglia. The idea that Charlemagne had gone to Southern Italy became very popular among those lands, because we find  repeated it in the twelfth century by Godfrey of Viterbo.”  Furthermore, “it is likely that ‘Capo d’ Orlando’  had taken its present name in a very close period to the  Godfrey’s times,  it may have some basis  the silence of Al Idrisi, in whose book, instead of reading  ‘Capo d’ Orlando’,  we read ‘Piccola [Little] Cefalù’ .” In fact L. Meyer is quite right, because formerly “Capo d'Orlando”  was called ‘Piccola Cefalu” (See the ancient toponym mentioned in G. Nania, “Toponomastica e topografia storica nelle valli del Belice e dello Jato”, p. 280). If Al Idrisi, who wrote the "Book of Roger" around 1150, again quoted the ancient toponym (“Piccola Cefalù”) and he did not speak on  “Capo d'Orlando”, this means that the new name was imposed "after" 1150. Since we know that Godfrey of Viterbo wrote his "Pantheon" around 1186 (See G. Arlotta, “Vie Francigene …”,  in “Tra Roma e Gerusalemme”, Salerno, Laveglia, 2005, p. 825: the “Pantheon” was completed in 1186”) , we deduce that the new toponym (“Capo d'Orlando”) established itself between 1150 and 1186, that is during the reign of William the Bad (1120-1166), and William the Good (1153-1189). Namely in the period in which the fight against the Arabs  was more fierce in Sicily .

In this sense, we must not forget that were the Normans to "import" the Carolingian romances in Sicily (focused on the struggles of the Christians against the Arabs). They were seen by the popular imagination almost as the new “paladins”, because “ they took away the island from the Arabs and they took again it to the Christian faith, that their feat was considered a “new reconquest" (See Ettore Li Gotti, “Il teatro dei pupi”, Flaccovio, 1978, p. 27). It's so in this historical context that we must put the change  of "Piccola Cefalu" in "Capo d'Orlando" in honor of one of the most valiant Christian knights of the Carolingian cycle. We could say that  even the toponymy was involved in this fight. Roland and his inseparable companion Olivier  were seen almost such as  "saints";  when the pilgrims travelled to the Holy Land,   " they  asked God, and after they called to mind the exploits of Charlemagne,  Roland, and  Olivier and many other heroes who sacrificed their lives to defend the Christian faith.”

“Qoiqu'en soit, il est intéressant de constater que déjà au temps de Godefroi la légende carolingienne s'etait localisée en Sicile” [However, it is interesting to note that already in the days of Geoffrey the  Carolingian legend was established in Sicily] (See Lucienne Meyer, "Les Legends des matières de Rome, de France et de Bretagne dans le ‘Panthéon’ de Godefroi de Viterbo", Slatkine, 1981, pp. 174-178). This reamark of L. Meyer is essential to understand how things actually went. In reality the two etymologies are not  opposite, but they are completely complementary to each other. Meanwhile, we start from the fact that the etymology of "Olivier" has always been interpreted as resulting from "oil" (the Ancients said: "Oliverius ab oleo"; adding "fortasse" [maybe]). More recently “both Spitzer and Menendez Pidal agree that "Olivier" derives his name from an epithet, "oliverius," based on oliva” ( See Barton Sholod, “Charlemagne in Spain”, Librairie Droz, 1966, p. 144).

But it is not so much the obvious etymology of Oliver that interests us,  as the fact that the name of Olivier in the Carolingian epic was "always" accompanied to that of Roland, since the two paladins of Charlemagne were as thik as thieves . The name Oliver is attested in Italy from about the year 1000; some scholars have stressed the fact that the names of "Oliverius" and "Rolandus" were extremely popular among the population, and in some families with two sons, parents often imposed on them the two names of Olivier and Roland. In short, the influence of the legend of the two knights was so entry into the popular belief and customs that, where Olivier sprung, Roland also close to him  there was . We see the same phenomenon in Spain: “Recent studies in Carolingian epic nomenclature indicate that between 970 and 1015 there began a vogue in the Midi, which soon spread into Catalonia, to name brothers and cousins Rodlandus, Rollanus, and Oliverius, Olivers” ( See Barton Sholod, “Charlemagne in Spain”, Librairie Droz, 1966, p. 143).

And Eleonor Webster writes: “From the recent investigations of Madame Lejeune, Paul Aebischer, and others, concerning the mention in legal documents of pairs of brothers or relatives named Olivier and Roland, it is to be inferred that the character Olivier was invented at some date prior to any year in the period from 985 to 1015. According to Madame Lejeune the earliest document signed by persons named Oliverius and Rollandus which is so far known dates between 999 and 1031 and is located in Velay (Haute- Loire)” ( See Eleonor Webster Bulatkìn, “Structural arithmetic metaphor in the Oxford "Roland.",Ohio State University Press, 1972, p. 60). We will not go very far from the truth by saying that, when  towards the year 1000, it was decided to baptize the two close places, one of which was called in Sicilian dialect, as observed Rajna, "Olivere" (for the presence of a large olive grove ), the local population joines Roland to "Olivere"  ( Olivier); in this way appeared the couple "Oliveri" - "Capo d'Orlando.”

Continuing the metaphor of the legend, it is usually said that the first document about "Oliveri" was of the Arab geographer Al Idrisi, who wrote: "From Patti to Labiry ( Oliveri) there are three miles. It is a beautiful and charming farmhouse, with a great castle on the seashore. There is a market, a bathroom, many houses,   fertile grounds and perennial waters.” We say that Al Idrisi paused a bit about "Oliver", but in reality the name "Oliver" is mentioned in more ancient times; which shows that the name probably dates to the years around 1000. In a document of 1084 we read that  Count Roger gave to Theodosius  of founding the new  Monastery of  “Sant'Angelo di Brolo”, and among the concessions were given  20 barrels of tuna from Oliveri:” Similiter praecipimus ut habeat a venatione 'Oliverii' … per annum tunii barilia 20 [Pirri, “Sicilia Sacra”, p. 1021]” ( See Filippo Imbesi, “Terre, casali e feudi nel comprensorio barcellonese. Dal privilegio di Adelasia alla fine del feudalesimo”, UNI Service, 2009 pp. 77-78. See also F. Imbesi, “Il privilegio di rifondazione del monastero di Santa Maria di Gala”, in “Mediterranea”, “Ricerche storiche”, Anno VI, 2009, pp. 597-634). When Al Idrisi was just born (1099) the name "Oliveri" is mentioned in a document dated 1100, when  Countess Adelasia gave to Gerasimos the possession of a temple  in ruins, called St. Elijah, to build there a monastery [Roger II confirmed in 1144 with a diploma what granted by  Countess Adelasia] (Imbesi, p. 50)];  we mention then a document of 1131, when the Bishop of of Messina confirmed to the Archimandrite of San salvatore some concessions of King Roger II , including the church of  ‘Santa Maria di Oliveri’: “S. Eliam de Scala Oliverii”.

We observe that the "Scala Oliverii" was the monastery known as "Santa Elia de  Scala de Oliverii '. The monastery was built near the "Scala" [road], that is the “ road that started from the mouth of the stream of 'Oliveri' and it headed towards Patti ... The church and the monastery was completely destroyed in the war between Aragon and Anjou "(See, Giovanni Crisostomo Sciacca, “Fonti per una storia di Tindari e Patti”, Roma,  2004, p. 95). A third document dates back to November 1141, in which the name "Oliveri" appears written in Greek ("??ße?" [Liber-]), or "Liviri";  but the thing is explained by the fact that the Norman chancellery kept in certain cases to write  the  diplomas in Greek. The document  quoted some villages such as “Vina”, “Liviri” and “San Pietro” (in Greek" ß??a "," ??ße? ",  "a???s pet??s) [See Michele Fasolo," Alla ricerca di Focerò ", 2008, p. 9]. A fourth document dates back to 1148, relating to Arnaldo, Bishop of Messina-Troina, who "gained the decima  of the fishing net of Oliveri (" totam decimam tonnariae Oliverii "), with this diploma dating back to 1148 Roger II, by granting to the Bishop of Messina the third part “of the decimas on the port of Milazzo, put an end to the long dispute  on the fishing net of Oliveri between Oliveri  the Episcopal See of Messina and the Monastery of Patti.”  Finally, there is  a document dating back to 1178, where was mentioned an "Ecclesiam Sancti Joannis de 'Oliveri'." With regard to the tunny net of Oliveri, it was very aimed, and for this reason it passed into the hands of many owners.

An interesting description of the tunny net of Oliveri was that of Francesco Carlo Amico, who also spoke about the oldest techniques for fishing for tuna: "[...] This is one of the best  tunny nets of the Kingdom, because it is located in a Port before a large gulf called the “Golfo d' Oliveri”; it is a very fertile area, especially when the west winds blow, so the tuna are going there to escape and ran into tunny net.  Behind it  there is the mountain of Tindari, above which there is a site where there is a Rais ... to guard the land, called 'Rais of the mountain' (the meaning of the term see below), who observes the way of the tuna when they are in the area of the sea of this fishing net; he is a very expert and  warns the sailors of the tunny net with the trumpet, and when he sees a certain amount of tuna, leaves the cabin, and he give the necessary orders to catch tuna ... The origin of this fishing net is very ancient, because there are in the Royal Chancellery of this Kingdom ... some documents dating from at  the time of the glorious  King Frederick, who gave it to the Venerable Monastery of St. Marco ... The Catalan Rajmond Xamar  owned this fishing net with the village and the Castle of Oliveri. The above-mentioned Lord of Xamar, with royal consent, was sold this feud, the Castle, and the fishing net with all its appurtenances to  Bartholomew  Giojeni, who made a swap of the Barony, Castle, and fishing net with Frederick Spadafora,   Baron of Roccella (1399) ... Today it is divided among many families of Palermo, and the Principals, who have an interest are the Duke of Serradifalco, the Marquis of Gallodoro, and others. The tunny net was  owned for more than thirty years by my father, Mariano Cesare d 'Amico, and after his death, by my maternal grandfather Anthony Proto, my tutor [...]" (See Francesco Carlo Amico, “Osservazioni pratiche intorno alla pesca, corso e cammino dei tonni”, Messina, 1816, pp. 109 ff.).

With regard to the term "rais" used by F.C. Amico, we observe that it means "Chef" [Chief] (Bresc), the "rais" were almost all of Arab origin and the trade was handed down from father to son [about the term “rais”, See the essay by H. Bresc, “La pêche dans l'éspace economique normand”, in “Terra e uomini nel Mezzogiorno normanno-svevo”,Dedalo, 1987: "les noms de 'rays', attestés à la fin du XIII siècle confirment l'origine arabe de nombreuses familles "[the names of the rais declared at the end of the thirteenth century confirm the source of many Arab families], pp. 287 and 288). As we have seen, over the centuries Oliveri was ruled by many owners , who settled in the castle.  Al Idrisi called the village "Labiry", a name that seems the translation loan  of the  term with which  were called both Oliveri and the Castle, or “Liverij”. Speaking about one of the first owners of the Castle (Vinciguerra of Alagona), V. Ruffo della Floresta wrote: " In the granting, made January 10, 1365 by King Frederik III (1342-1377) in Catania in favour of  Vinciguerra Alagona, one speaks about a “land” and “castro” of  Oliveri (called" Liverij ")" [See V. Ruffo della Floresta, “Lotte della città di Patti...”, in “Archivio Storico Messinese”, Messina, 1906, Vol 7, p. 16]. Michele Amari wrote "Labiry" (with 'y'); however, in our opinion, the /a/ of “L/a/biri” could be a conjecture of Michele Amari, who attested that  other Arab codex  quoted "L.bîrî" and "Lib.rî" [See M. Amari, “L'Italia descritta nel libro di Ruggero” in “Atti della Reale Accademia dei Lincei”, Roma, Salviucci, 1883, p. 30 and footnote 1]. The similarity of  “La[i]biry (j)” with “Liverij” is considerable  and our  impression is that Al Idrisi  wrote a  name very similar to that of some medieval documents  ("Liverij").  Not only the "a" in the Arab codex alternates with the "i", but also the difference between "v" and "b" (“La/b/iri”-“Li/v/iri”) does not appear diriment. G. Pivati wrote that  "the Arab 'b' is a letter  (...) which has many similarities with other letters of this nature, like the 'v' consonant '(See“Nuovo Dizionario Scientifico e curioso, sacro e profano”,  "Letters A-B", Venice, 1746, Tomo I, p. 493 ). In conclusion, Al Idrisi wrote “L [i] [v] ery”,  ( "Oliveri"), or "Liverij". Inter alia, the “j” of “Liveri(j)” is attested as a variant of “y” (Labiry [j]) in Konrad Miller, “Arabischewelt-und Länderkarten”, Stuttgart, 1927, p. 118: (“labiri, j = Oliveri”)   [Sizilien] ).

Briefly summarizing the whole complex  matter, we can conclude by saying that the "Feudum Liverij" belonged  with the much-coveted fishing net to the Diocese of Patti, which maintained different privileges over it for several centuries. (See V. Ruffo della Floresta, pp. 16-17 Note 1). Instead, the fishing net belonged from the eleventh century to the Bishop of Mileto, who, between 1080 and 1090, owned Oliveri and the manifacturing equipments of Bivona, Patti, Mazara and Scibilliana (See R. Fiorillo, “Fonti scritte e fonti materiali. L’allevamento e il consumo del pesce nei monasteri medievali del meridione d’Italia”, in “Pesci, barche e pescatori nel Mediterraneo …”, Angeli, 2010, p. 497). Around 1320 Ferrario de Abbellis was lord of Aggira, Milazzo and Oliveri (See V. Amico, II, 116); then it belonged to  Vinciguerra d'Aragona, who was succeeded by his son Bartholomew, who also owned San Marco, Militello, Roccella Val Demone , Librizzi, Oliveri and Novara, and he was certainly among the most powerful feudal lords of the kingdom. Then the town passed to the Spadafora, together with the tunny net and finally to the family of the Paratore, Princes of Patti. In the nineteenth and part of the twentieth century  all economic activity of Oliveri was based on the fishing net; however,  today the town has essentially a seaside and landscape tourist destination.